Website Translations

Discussion in 'General Marketing' started by edr, Feb 27, 2007.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. #1
    Anyone have any experience for translating English pages to other language using on-the-fly services? Any recommendations?
     
    edr, Feb 27, 2007 IP
  2. frankcow

    frankcow Well-Known Member

    Messages:
    4,859
    Likes Received:
    265
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    180
    #2
    What do you mean by 'on-the-fly"? Like Google language tools?
     
    frankcow, Feb 27, 2007 IP
  3. Neezar

    Neezar Member

    Messages:
    57
    Likes Received:
    0
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    41
    #3
    If you use firefox, you can use foxlingo extension. It adds toolbar in your browser, so you can translate page more easily. You can also try Google languange tools .
     
    Neezar, Feb 27, 2007 IP
  4. edr

    edr Guest

    Messages:
    784
    Likes Received:
    15
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    0
    #4
    I mean having users able to click a link and view your content in thier language by using an online service to perform the translation.
     
    edr, Feb 27, 2007 IP
  5. drig

    drig Peon

    Messages:
    4,188
    Likes Received:
    175
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    0
    #5
    If it is an ecommerce site I would not do translations. What if the customer has a question, problem, or just needs to contact you? What if the translation software mis-translates a portion of the text? What about your legal documents - do they still hold true after being translated (wrong wording)?
     
    drig, Feb 27, 2007 IP
  6. frankcow

    frankcow Well-Known Member

    Messages:
    4,859
    Likes Received:
    265
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    180
    #6
    Online services are not yet very good at full page translations
     
    frankcow, Feb 27, 2007 IP
  7. infonote

    infonote Well-Known Member

    Messages:
    4,032
    Likes Received:
    68
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    160
    #7
    For a content site, using a translator plugin for wordpress is enough. However for a business site, DO NOT use it.

    Hire people to make the translations.
     
    infonote, Feb 27, 2007 IP
  8. gmount

    gmount Guest

    Messages:
    14
    Likes Received:
    0
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    0
    #8
    Hello all, I am English but live in Germany and my experience with online translators is that they are not to be recommended, they constantly translate similar words in the wrong context.

    Gary.
     
    gmount, Feb 27, 2007 IP
  9. IndigoBlack

    IndigoBlack Active Member

    Messages:
    132
    Likes Received:
    8
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    58
    #9
    I agree with this. Some of the translators I've used for translation to English were very poor. For a personal site they would be alright but not for a business site where you are dealing with legal matters. If you are strapped for cash, try contacting your local college and see if you can pay a college student a few buck to translate your pages. :)
     
    IndigoBlack, Feb 27, 2007 IP
  10. Bombaywala

    Bombaywala Peon

    Messages:
    1,249
    Likes Received:
    30
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    0
    #10
    Keep in mind, after translation - there is high chance you may receive emails in those languages - I already receive emails in French, Portugais and Spanish - even when my site is 100% English. I have no clue what those people ask me in the emails. You might end up in same situation. Or you can type big bold in English (if that is your native lang), please email us ONLY in English otherwise you will not receive response.
     
    Bombaywala, Feb 27, 2007 IP
  11. edr

    edr Guest

    Messages:
    784
    Likes Received:
    15
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    0
    #11
    The site in question is a content site - gardening - and I suspect there is much value in the content for those who speak, say, Spanish.

    This is not a WordPress site, but a custom site and my preference is not for a second set of pages but an on-the-fly translation. I get little to no email about the content of the site as is so the concern about foreign language email is not an overly large one.

    It seems there are plenty of resources to translate the pages via the browser, but I would like to find this site serving more people via translated pages.
     
    edr, Feb 27, 2007 IP
  12. BIG Mike

    BIG Mike Peon

    Messages:
    87
    Likes Received:
    13
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    0
    #12
    I sell a script called the Niche Mania Translator that is a wrapper for Google Languages - you can see a demo of it here:

    http://coffee-bean.my-coffee-house.com

    As others have mentioned, the actual translation is not perfect, but using this script accomplished two specific things:

    1. It quadrupled my traffic from Google after the translated pages were indexed and;
    2. It also quadrupled my earning from Adsense - seems like my foriegn visitors are not so "Blind" to Adsense.

    It's a sweet script - and cheap too! :D
     
    BIG Mike, Feb 28, 2007 IP
  13. VinceGledhill

    VinceGledhill Peon

    Messages:
    2
    Likes Received:
    0
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    0
    #13
    Don't use script to translate your site. Use genuine translators instead. You can find them at translatorsbase.com

    Checkout my site with 10 languages left-handed.com
     
    VinceGledhill, Feb 28, 2007 IP
  14. drig

    drig Peon

    Messages:
    4,188
    Likes Received:
    175
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    0
    #14
    Ive posted my thoughts on using website translations on my blog. Basically, if "any website where clear legal terms are needed, support and customer – employee interactions take place, or money is exchanged, there should not be multiple language versions."
    However, if you can can speak, read, and write the language, then seize the opportunity.
     
    drig, Feb 28, 2007 IP
  15. Comenius

    Comenius Peon

    Messages:
    424
    Likes Received:
    9
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    0
    #15
    I've done a site where key elements (menu headings, forms, etc.) were translated into multiple languages. I started off using machine translation, and then farmed it out to real live people fluent in the languages for editing. Trust me, the machine translation will give you the gist of what a page is about but leaves a LOT to be desired. If it's only informational you can get by with it, but if you're trying to running a business on machine translation you're in for a world of hurt.

    I also second the comment about expect to receive email queries in the translated languages. It's a two way street, and your customers will assume you can deal with them in the languages of your site.
     
    Comenius, Mar 4, 2007 IP
Thread Status:
Not open for further replies.