The easiest way would be adding a google translating widget to the site, so your visitors could choose whatever language they are familiar with.
I spoke to a friend who speaks French at the weekend and asked his opinion on the domain name, he had to think for a while as he agreed the translated key word in the domain would be good. However because my domain is also my brand name, maybe it would be a bad idea to translate. He said a brand name would normally not get translated. So I think I am going to by the same domain .fr .es etc I think I will keep the same domain name just use the location specific ones, and not translate the name. The keyword is instantly recognisable in any language anyway, I was thinkgin more the seo value of the translated keyword. I will then translate this word everywhere else around the site. 90% sure this is what I will do anyway.. lol
Google's translator doesn't work to make a translated website, if you want to make it big in the searches of any country. You need to make sure that you use the best person to do your job for you.
In french, it all depends what is the english word used for your brand. Some words can be easily recognized even by non fluent english speakers. It also depends how strong is your brand and if you already have a design scheme for it . I would first go with the brand name
I think this is a good idea. You can use translated keywords for the websites content and so on but keep the brand name so people will recognize you. Only question is are you going for own domains like .de .fr.es or are you choosing a .com and work with subdomains?
i you really plan to get into a foreign market , use a real domain, if you just want to grow your website, use subdomain !
Thanks for the help for the help. I think I would prefer to keep it separate to my current domain, just incase it doesn't go as well as planned and I decide to drop it.. it will be separate and shouldn't impact the main site. On another note, Ive been reading up on .fr domains and how it was/is hard to acquire them, I read the regulations have been eased, but read about needing an office in France. What is the situation am I able to get one, if so how, do I also need to find a host in France? Thanks.
Also schlogo, as you are from France, could you confirm that you would not expect to see the brand name/domain itself translated?
hello It depends , some websites translate if their brand is not brandable in french. How visual is your brand? Does the word used in your brand has latin roots ? It certainly also depends on the competitors and the market you re in. Can you send me your website by pm? I ll give you my opinion O
I am trying to construct a multi language website using WPML. Is there anyone that can help witha wordpress theme that integrates with WPML easily? thanks