Hi!, I have selected my keywords for my niche to my site with an expert on SEO , but this just is optimized for and english version, when I tell what about for the rest of 4 languages , he says that I have to translate the keyword and optimize with them. But I am not really sure doing this!, it seems not to be a good working what I am thinking is to find the right keyword for each language I'm thinking ok? If someone had this inquiry and solved this , please let me know! thank you in advance
Try choosing one single language first, if you get top 3 rankings, consider to add the optimized keyword translations too. Everything takes time, sometimes it worth it. Or try optimizing sub domains. Official english keyworkd, on yoursite.com Other language on fr.yoursite.com Other language on ro.yoursite.com
What happend if I have launched my site with 4 different language already done! it has some disadvanteges? and sub domains so it is no better yoursite.com/fr? becouse i read in some post of dp that it is not good to have subdomains for seo optimization.
check on google.com/trends first. check the which country and the language dominating for the keywords.
of course that Dublin, Ireland,Thames Ditton, United Kingdom,Melbourne, Australia,Brentford, United Kingdom is dominating English of course
As for English you can use Google Keyword Tool (https://adwords.google.com.ua/select/KeywordToolExternal -), but for other languages here are the links for you (I have English database and I am satisfied with it): Italian database - 12 mln. keywords (http://xedant.com/italian.php) German database - 6 mln. keywords (http://xedant.com/german.php) French database - 7 mln. keywords (http://xedant.com/french.php) Spanish database - 6 mln. keywords (http://xedant.com/spanish.php) Hope it will help you to find what you need.
Seldomly a simple translation will work. The search habits and use of STs are different from language to language (country to country). In the UK there is no search for "vacations" found (they use holiday/holidays), while Americans use both at an about 50/50 share rate, for example. You need a good research for different languages instead of direct translation to reach your targeted market. Could help with German and Spanish.
Hi, what I don´t understand is: did you already translate the content? I can help you finding the right keywords for Spanish. Greetings, Javi
Keyword translation challenge can be solved using the online keywords or machine translations. What do you do about the ad translation?
You are right, it is better to find the right keyword for each language. Dont just simply use the same keyword and translate it with translation tools since there might be some different on other languages