I have been having this doubt for sometime. When I translate my site using Google Translate, who owns the copyright of the translated content? Is it me, because I wrote the original content for which I have the copyright? Or is it Google, because the translation engine used was developed by them? Any idea?
I'm no copyright lawyer but here is my understanding: It is you that owns the copyright of the translated works -- as in no-one else can republish it and Google can only use it under certain conditions (e.g translating the words on your site - but not copying those words to another site or book). However, you may not be free to use the Google translation for your own re-publishing - you would have to check Google's terms and conditions. That said, you could get your work translated by another program and be free to do what you want with the translation.
Unfortunately Google doesn't have a TOS for the translation service. Will it be ok, if I translate my page content using google and put the content in my site?