If i were to put a content that i copy from article directory. I know that the content is already been crawled by the search engine bot for the purity. So what I do to make it nonidentical is using google translater. for example 1. I paste the article and translate it to Spanish 2. Then the spanish version I translate it back to English. I can see some word did changes with the same meaning. Did anyone has success by doing this?
Whats the point in cross translating to receive slightly different wording? All i can see is the article becoming unreliable. In all honesty, if i wanted my articles too not be seen as duplicates - i would rewrite them in SOME places, but not all. my 2c.
I think it is enough to do just small changes in the original text to make it unique, so there is no need to translate it with google translator because it makes a lot of mistakes.
i think better get my self out from lazy mode, give a little bit effort as long i can make 30% changes from the original article as well as unique