Hello, guys! I need help to correct my English on the website just to make sure English makes sense. If you noticed grammar or linguistic mistakes, please let me know. Thanks in advance.
Webblab is an online portfolio of Tallinn based freelance designer.-->Webblab is the online portfolio of a Tallin-based freelance designer What is Tallin? A place? A design environment? Unless your visitors know, better explain this. If it is a place, "A designer based in Tallinn, (Country)" is better. If it is a design environment, "A designer proficient in advanced Tallinn software." Having a design company name would seem more professional. The "double B" seems a little unfortunate, English readers will split that as "web blab"