American Vs British

Discussion in 'General Chat' started by pratik, Aug 24, 2006.

  1. MatthewN

    MatthewN Well-Known Member

    Messages:
    859
    Likes Received:
    30
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    195
    #21
    LOL. That made me laugh.

    I guess it's all down to the context in the UK although I personally dont use the word fag.
     
    MatthewN, Aug 24, 2006 IP
  2. MattUK

    MattUK Notable Member

    Messages:
    6,950
    Likes Received:
    377
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    275
    #22
    LOL, that's right, it always cracks me up when I hear American tourists in London telling their wives to put the map in her fanny pack :D
     
    MattUK, Aug 24, 2006 IP
  3. Will.Spencer

    Will.Spencer NetBuilder

    Messages:
    14,789
    Likes Received:
    1,040
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    375
    #23
    The one that always cracks me up is when my wife says "gay-rahge".

    I want to know why we don't have a straight-rahge!

    (In American, it's ga-rahge.)
     
    Will.Spencer, Aug 24, 2006 IP
  4. Blogmaster

    Blogmaster Blood Type Dating Affiliate Manager

    Messages:
    25,924
    Likes Received:
    1,354
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    380
    #24
    A buddy of mine is British and he keeps wondering why suddenly I start laughing when he says something. It just sounds funny to me, some of the overused expressions such as

    "That's quite alright!"
     
    Blogmaster, Aug 24, 2006 IP
  5. northpointaiki

    northpointaiki Guest

    Messages:
    6,876
    Likes Received:
    187
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    0
    #25
    [Pissed]*[Pissed]: Angry drunk.:D

    Bangers (British: sausages); bangers (well, I don't know, but it is different).

    British "loo" v. American "john, can, toilet...."
     
    northpointaiki, Aug 24, 2006 IP
  6. jacksmith

    jacksmith Peon

    Messages:
    1,013
    Likes Received:
    27
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    0
    #26
    once i heard this word which is considered slang in british and american english but good comment in aussi(i guess).
    Was it bastard (meaning cool dude, drunk or fun, not sure)
    help me out guys!
     
    jacksmith, Aug 24, 2006 IP
  7. MattUK

    MattUK Notable Member

    Messages:
    6,950
    Likes Received:
    377
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    275
    #27
    The best Australian one I heard was that napkin meant sanitary towel in Australia, so you could seriously make a tit of yourself asking for a napkin to wipe your face in a restaurant.
    Hopefully someone from Australia can confirm that, it might have been my Aussie mate winding me up!
     
    MattUK, Aug 24, 2006 IP
  8. Tara33

    Tara33 Peon

    Messages:
    611
    Likes Received:
    41
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    0
    #28
    We LOVE to say, "wanna smoke a fag".:D
     
    Tara33, Aug 24, 2006 IP
  9. Denvar

    Denvar Peon

    Messages:
    308
    Likes Received:
    7
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    0
    #29
    Airplane (US) Aeroplane (UK)

    And by the way I think youll find all the (UK) ones are original spelling/words, seen as they both speak 'English' and 'English' is from 'England' :)

    Also I had a discussion with someone who said 'Aeroplane' is dumb spelling and totally wrong, and that he htough 'Airplane' was the correct spelling.

    Too bad he didnt understand what the word 'Aerodynamics' meant..
     
    Denvar, Aug 24, 2006 IP
  10. Denvar

    Denvar Peon

    Messages:
    308
    Likes Received:
    7
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    0
    #30
    Um mI wonder where your wife is from because in the UK it is 'ga-ridge) not 'gay-rahge' or 'ga-rahge' depending on locality.
     
    Denvar, Aug 24, 2006 IP
  11. jabb

    jabb Peon

    Messages:
    1,019
    Likes Received:
    36
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    0
    #31
    Yeah i thought garidge was how everyone said it, id find it funny if anyone said gay-rahge lol sounds like there say a guy called raj is gay.
     
    jabb, Aug 24, 2006 IP
  12. MattBeard

    MattBeard Peon

    Messages:
    259
    Likes Received:
    5
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    0
    #32
    If you're posh it's g' raage
     
    MattBeard, Aug 24, 2006 IP
  13. mikelbeck

    mikelbeck Well-Known Member

    Messages:
    790
    Likes Received:
    19
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    108
    #33
    How about...

    "Straight Away" (UK) -> "Right Away" (US)

    "Yeah" (UK) -> "OK" (US)
    "Cheers" (UK) -> "Thanks" (US)

    As in, "Hand me that book there, yeah? Cheers".

    These might not be right, I had a Brit who worked for me once and he was a little odd...

    "Tools" (UK) -> "Utensils" (US)
    "Service Room" (UK) -> "Pantry/Coffee Room" (US)
    "Trolley" (UK) -> "Cart" (US)

    Around lunchtime Phil (the Brit) would go on over to the "service room", near where we kept the "trolleys" to get some "tools" so he could eat his lunch.

    I'm sure there's a whole lot more, but it's been a while. We used to have a "English to Phil" dictionary written on a big whiteboard so we could decipher what he was talking about.
     
    mikelbeck, Aug 24, 2006 IP
  14. MattBeard

    MattBeard Peon

    Messages:
    259
    Likes Received:
    5
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    0
    #34
    "Straight Away" (UK) -> "Right Away" (US)
    {Both get used}

    "Yeah" (UK) -> "OK" (US)
    "Cheers" (UK) -> "Thanks" (US)
    {Again both get used in both cases}

    "Tools" (UK) -> "Utensils" (US)
    {?? Do you mean cutlery?}

    "Service Room" (UK) -> "Pantry/Coffee Room" (US)
    {What on Earth is a Service Room?}

    "Trolley" (UK) -> "Cart" (US)
    {Yup}
     
    MattBeard, Aug 24, 2006 IP
  15. mikelbeck

    mikelbeck Well-Known Member

    Messages:
    790
    Likes Received:
    19
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    108
    #35
    Yes. Forks, spoons, that sort of thing.

    I dunno, that's what he called it. It was a little room where there was a microwave, refrigerator, coffee machine, small sink, and a drawer full of napkins and cutlery. Kinda of like a mini kitchen.
     
    mikelbeck, Aug 24, 2006 IP
  16. Denvar

    Denvar Peon

    Messages:
    308
    Likes Received:
    7
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    0
    #36
    British say 'cutlery'. Tools = Hammer/Screwdriver etc.

    Never head a coffee room being called a 'Service Room' in any of the coutnries I have been to, we say 'Coffee room' :)

    As was said before all the rest, both terms are used by both sides.
     
    Denvar, Aug 24, 2006 IP
  17. mikelbeck

    mikelbeck Well-Known Member

    Messages:
    790
    Likes Received:
    19
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    108
    #37
    Well, like I said he was a little odd. I wouldn't be surprised if he had his own language. ;-)
     
    mikelbeck, Aug 24, 2006 IP
  18. Trisha

    Trisha Active Member

    Messages:
    428
    Likes Received:
    7
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    88
    #38
    bonnet (UK)
    hood (US)

    Boot (UK)
    Trunk (US)
     
    Trisha, Aug 24, 2006 IP
  19. daboss

    daboss Guest

    Messages:
    2,249
    Likes Received:
    151
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    0
    #39
    shit vs crap... :D
     
    daboss, Aug 24, 2006 IP
  20. xeno

    xeno Peon

    Messages:
    788
    Likes Received:
    22
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    0
    #40
    When I hear the word "mate" I think Discovery Channel. Brits, Aussies, Kiwis think "friend". Been said before, but when I hear rubbish, I think "nonsense" not garbage (literal garbage, trash, waste).
     
    xeno, Aug 24, 2006 IP