Hello webmasters, If you would like for your website (any niche) to be professionally translated in French. PM me...attractive rates and I am based in Chicago. P.S.: even if you do not choose my service, please avoid software translation for your website/ documents if you are serious about your business! Regards.
I have ordered a French Translation and will leave a review after I have have received it. It will take around six days to complete.
SEO in French would be Optimisation de Moteur de Recherche or OMR. I would use OMR as abbreviation. The project is almost complete. I will deliver it by Tuesday as we agreed. Regards
Project completed. Translation PMed. Waiting for payment. Regards Current Time: 3:30 PM Chicago Time April 28.
I have got the translation and found 2 words which are not translated into French please see below and let me know what kind of wordings I should use in French language 1. * Submission Services 2. * Directory Submissions
Submission services = services soumission Directory submissions = soumissions annuaire As far as the post by Rickhunter 1980, SEO like I told you in my pm, can be left as SEO. However, Optimization Moteur de Recherche IS used by the French...Rickhunter1980! Type the whole word in Google or Yahoo or anywhere else you want and you will figure it out. Thanks for your comment Rickhunter1980. I lived in France for a long time, worked and studied business and engineering
Do let me know if you have any question regarding the translated document. I'd be happy to help you. And please submit a review on the service provided! Regards