Pro French translation for websites

Discussion in 'Services' started by alistair80, Apr 20, 2009.

  1. #1
    Hello webmasters,

    If you would like for your website (any niche) to be professionally translated in French. PM me...attractive rates and I am based in Chicago.

    P.S.: even if you do not choose my service, please avoid software translation for your website/ documents if you are serious about your business!

    Regards.
     
    alistair80, Apr 20, 2009 IP
    SEO-WATCH likes this.
  2. SEO-WATCH

    SEO-WATCH Well-Known Member

    Messages:
    1,303
    Likes Received:
    92
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    195
    As Seller:
    100% - 1
    As Buyer:
    100% - 1
    #2
    I have ordered a French Translation and will leave a review after I have have received it. It will take around six days to complete.
     
    SEO-WATCH, Apr 21, 2009 IP
  3. alistair80

    alistair80 Well-Known Member

    Messages:
    1,868
    Likes Received:
    59
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    185
    As Seller:
    100% - 0
    As Buyer:
    80.0% - 4
    #3
    SEO in French would be Optimisation de Moteur de Recherche or OMR. I would use OMR as abbreviation. The project is almost complete. I will deliver it by Tuesday as we agreed.

    Regards
     
    alistair80, Apr 25, 2009 IP
  4. alistair80

    alistair80 Well-Known Member

    Messages:
    1,868
    Likes Received:
    59
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    185
    As Seller:
    100% - 0
    As Buyer:
    80.0% - 4
    #4
    The project will be delivered today by 4 pm Chicago time.
    Regards
     
    alistair80, Apr 28, 2009 IP
  5. alistair80

    alistair80 Well-Known Member

    Messages:
    1,868
    Likes Received:
    59
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    185
    As Seller:
    100% - 0
    As Buyer:
    80.0% - 4
    #5
    Project completed. Translation PMed. Waiting for payment.

    Regards

    Current Time: 3:30 PM Chicago Time April 28.
     
    alistair80, Apr 28, 2009 IP
  6. RickHunter1980

    RickHunter1980 Peon

    Messages:
    135
    Likes Received:
    1
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    0
    As Seller:
    100% - 0
    As Buyer:
    100% - 0
    #6
    Hello,

    I'm French. We keep "SEO/Search Engine Optimisation" or we say "Référencement"
     
    RickHunter1980, Apr 29, 2009 IP
  7. SEO-WATCH

    SEO-WATCH Well-Known Member

    Messages:
    1,303
    Likes Received:
    92
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    195
    As Seller:
    100% - 1
    As Buyer:
    100% - 1
    #7
    I have got the translation and found 2 words which are not translated into French please see below and let me know what kind of wordings I should use in French language

    1. * Submission Services
    2. * Directory Submissions
     
    SEO-WATCH, Apr 29, 2009 IP
  8. alistair80

    alistair80 Well-Known Member

    Messages:
    1,868
    Likes Received:
    59
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    185
    As Seller:
    100% - 0
    As Buyer:
    80.0% - 4
    #8
    Submission services = services soumission

    Directory submissions = soumissions annuaire


    As far as the post by Rickhunter 1980, SEO like I told you in my pm, can be left as SEO. However, Optimization Moteur de Recherche IS used by the French...Rickhunter1980! Type the whole word in Google or Yahoo or anywhere else you want and you will figure it out. Thanks for your comment Rickhunter1980. I lived in France for a long time, worked and studied business and engineering ;)
     
    alistair80, Apr 29, 2009 IP
  9. alistair80

    alistair80 Well-Known Member

    Messages:
    1,868
    Likes Received:
    59
    Best Answers:
    0
    Trophy Points:
    185
    As Seller:
    100% - 0
    As Buyer:
    80.0% - 4
    #9
    Do let me know if you have any question regarding the translated document. I'd be happy to help you.

    And please submit a review on the service provided!

    Regards
     
    alistair80, Apr 29, 2009 IP